Диалекты немецкого языка
Полезные материалы по немецкомуАреал распространения немецкого языка, если сравнивать, например, с американским английским, намного меньше. Но вариативность немецкого несравнимо выше. Фонетические, грамматические, лексические различия порой настолько существенны, что жители разных регионов Германии, разговаривающие на местном диалекте, с трудом могут понимать друг друга. Всё это потребовало понятной для всех лингвистической нормы (Hochdeutsch). Учить «высокий немецкий» язык начинают еще в детстве.
Диалектические формы возникли со времен расселения по Европе немецкоговорящих племен (саксов, франков, алеманов, баварцев и др.). Ареал диалектов не всегда совпадал с политическими границами. Так в Эльзасе, Бадене, Вюртемберге, западных Баварии и Австрии, Лихтенштейне, 2/3 Швейцарии до сих пор сохраняют приверженность к общему алеманскому диалекту. Это связано с тем, что раньше на этих землях жили алеманы (от герм. «все люди») – союз племен, который объединял в себе племена из бывших союзов маркоманов и свевов, а также ютунгов. Алеманский язык положил начало для верхненемецких диалектов.
Из числа групп центрально-европейских немецких диалектов выделяют три основные:
1. NIEDERDEUTSCH (нижнегерманский):
• Фризский;
• Нижнефранкский;
• Нижнесаксонский.
2. MITTELDEUTSCH (среднегерманский):
• Франкский;
• Тюрингийский;
• Верхнесаксонский;
• Силезский.
3. OBERDEUTSCH (верхнегерманский):
• Верхнефранкский;
• Алеманский;
• Баварский.
Каждый язык со временем меняется. Развитие общества закономерно вызывает языковые трансформации. 100 лет назад Deutsch насчитывал несколько десятков диалектических вариантов. События середины XX века заметно повлияли на языковую ситуацию. Социальные и научно-культурные реформы, массовые переселения, различные демографические изменения оказали свое влияние на языковую среду, вызвав тотальное исчезновение из обихода отдельных диалектов.
Развитие СМИ, качественное образование, включая программы обмена, популярность социальных сетей и т.д. отражаются на языковой ситуации. Отдельные лексические штампы перешли в разряд архаизмов. Одновременно в немецкоговорящей среде возникли диалектические образования - Verkehrsdialekte (варианты диалектов). В последнее время немцы все чаще говорят об их «престижности». Среди интеллектуалов принято «разбавлять» Hochdeutsch диалектными словами и выражениями. Считается, что это придает речи некий шарм и особую эмоциональную окраску.