as busy as a bee - очень занятой
Пример: I have been as busy as a bee since the morning. - Я очень занят с самого утра.
kill two birds with one stone - "убить двух зайцев одним ударом"
Пример: If we have to go to London for the meeting, then let's visit aunt Mary on the way there. We can kill two birds with one stone. - Если мы поедем в Лондон на встречу, то давай навестим тётю Мэри по дороге туда. Мы можем "убить двух зайцев".
be in the red - быть убыточным
Пример: Our sales were in the red last year. - Наши продажи были убыточными в прошлом году.
by the way - кстати
Пример: By the way, Ann is coming back today. - Кстати, Энн возвращается сегодня.
catch one's breath - перевести дух
Пример: I can't run, I need to catch my breath. - Я не могу бежать, мне нужно перевести дух.
bend over backwards - очень стараться
Пример: I bent over backwards to help her. - Я старался изо всех сил, чтобы помочь ей.
be out of shape - быть не в форме
Пример: He needs to exercise, he is out of shape. - Он должен тренироваться, он не в форме.
after all - все-таки
Пример: I knew it! After all, I was right! - Я так и знал! Все-таки, я был прав!
fall in love - влюбиться
Пример: David fell in love with Ann at first sight. - Дэвид влюбился в Энн с первого взгляда.
at random - наугад, без плана
Пример: He chose those places at random. - Он выбрал те места наугад.
be all in - очень устать
Пример: I'm all in, I'd better go to bed now. - Я очень устал, я лучше пойду спать.
eat one's words - брать назад слова
Пример: He had to eat his words after her report. - Он должен был взять свои слова обратно после её доклада.
be broke - быть "на мели" (без денег)
Пример: I spent all my money, I'm broke. - Я потратил все свои деньги, я "на мели".
call off - отменить
Пример: I called off the meeting. - Я отменил встречу.
for good - навсегда
Пример: After her death, he left town for good. - После её смерти он покинул город навсегда.
it will do - достаточно
Пример: Stop reading, it will do for now.
drink like a fish - пить запоем; употреблять очень много алкоголя.
Дословно: пить как рыба
a piece of cake - что-то легкое, простое
Пример: Solving math problems is a piece of cake for him.
all bark and no bite - лает,но не кусает
Пример: Don’t let it bother you,when the director screams. He’s all bark and no bite.
foot the bill - заплатить по счету
Пример: Her father footed the bill for the party. - Ее отец оплатил счет за вечеринку.
word for word – дословно, дословный
Пример: Tell me word for word what he said. - Скажи мне дословно то, что он сказал.
up in the air - еще не определено
Пример: My vacation plans are still up in the air. - Мои планы на отпуск всё ещё не определены.
under the weather - нездоровится
Пример: I'm a little under the weather today. - Сегодня мне немного нездоровится.
take time - занять много времени
Пример: It takes time to get used to a new place.
it’s time - пора
Пример: Hurry up, it’s time to go. - Поторопись, пора идти.
engage in small talk - говорить o чем-то не очень важном
Пример: All the people at the party were engaging in small talk.
lose face - потерять лицо
tempt fate - искушать судьбу
turn inside out - вывернуть наизнанку
take by surprise - застать врасплох
cover one's tracks - заметать следы
put on airs - вести себя высокомерно
settle a score - сводить счёты
begin the world - начать новую жизнь
break loose - вырваться на свободу
busman's holiday - выходной, проведенный за обычной работой
(досл.: «выходной водителя автобуса»)
scratch the surface - изучать поверхностно
Пример: He examines all the facts closely,he doesn't just scratch the surface.
elephant in the room - простая истина, что-либо, о чем всем известно, что всем очевидно, но на что не обращают внимание.
Пример: When I had dinner with my parents,the elephant in the room was the fact that I’m 45 and still single.
odds and ends - остатки, обрывки, разные мелочи, всякая всячина
Пример: We made games for the children from odds and ends that we have at our house. - Мы сделали игры для детей из всякой всячины, что есть у нас дома.
a little bird told me - сорока на хвосте принесла
Пример: A little bird told me that you plan to go abroad. - Сорока на хвосте принесла, что ты планируешь уехать за границу.