Страдательный залог

Грамматика английского языка

Страдательный залог показывает, что лицо или предмет, обозначенные подлежащим, яв­ляются объектами действия, выраженного сказуемым:

She was woken from her sleep by his singing. — Она была разбужена его пе­нием.

Образование

The Passive Voice образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответ­ствующем времени, лице и числе и причастия прошедшего времени смыслового глагола Participle II:

The Passive Voice

to be + Participle II

Таблица времен английского глагола в страдательном залоге:

Вид

Время

Indefinite

Неопределенное

Continuous

Длительное

Perfect

Совершенное

Perfect Continuous

to be (am, is, are, was, were, ...) + III-я форма (-ed форма)

Present

Настоящее

I + am III

he, she, it + is III

we, you, they

+ are III

I + am being III

he, she, it + is being III

we, you, they

+ are being III

I, we, you, they

+ have been III

he, she, it

+ has been III

-----

Пример:

I am asked

I am being asked

I have been asked

Past

Прошедшее

I, he, she, it

+ was III

we, you, they

+ were III

I, he, she, it

+ was being III

we, you, they

+ were being III

I, he, she, it, we, you, they + had been III

-----

Пример:

I was asked

I was being asked

I had been asked

Future

Будущее

I, we

+ shall be III

he, she, it, you, they

+ will be III

-----

I, we

+ shall have been III

he, she, it, you, they

+ will have been III

-----

Пример:

I shall be asked

I shall have been asked

Future in the Past

Будущее в прошедшем

I, we

+ should be III

he, she, you, they

+ would be III

-----

I, we

+ should have been III

he, she, it, you, they

+ would have been III

-----

Пример:

I should be asked

I should have been asked

Отрицательная и вопросительная формы образуются по тем же правилам, что и фор­мы действительного залога:

1) в отрицательной форме частица not ставится после вспомогательного глагола:

John isn't helped by Mary. — Джону Мэри не помогает.

При сложной форме вспомогательного глагола частица not ставится после первого вспомогательного глагола:

John hasn't been helped by Mary. — Джону Мэри не помогпа.

2) в вопросительной форме вспомогательный глагол (в сложной форме первый по счету) обычно ставится перед подлежащим:

Is John helped by Mary? — Джону Мэри помогает?

Has John been helped by Mary? — Джону Мэри помогла?

Сказуемому в действительном залоге, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов can (could), may (might), should, ought и т.д. с инфинитивом действительного за­лога, в страдательном залоге соответствует сочетание того же модального глагола с ин­финитивом страдательного залога:

We must finish our work as soon as possible. — Мы должны закончить работу как можно скорее.

Our work must be finished as soon as possible. — Наша работа должна быть закончена как можно скорее.

Если в страдательной конструкции указывается исполнитель действия, выраженный одушевленным существительным или местоимением, ему предшествует предлог by.

The book was written by O.Wilde. — Книга была написана О.Уайльдом.

Если в конструкции указывается объект или материал, при помощи которого со­вершено действие, употребляется предлог with:

The room was filled with smoke. — Комната была полна дыма.

The finger was cut with a knife. — Палец порезали ножом.

Употребление

Как в русском, так и в английском языке страдательный залог употребляется:

1) когда неизвестно действующее лицо или по каким-либо причинам нежелательно упоминать его:

Не was killed in the war. — Его убили на войне.

Smoking is not allowed here. — Здесь не разрешается курить.

2) когда предмет действия представляет больший интерес, чем действующее лицо:

This house will be built in a short time. — Этот дом будет построен в короткий срок.

Способность глаголов употребляться в форме страдательного залога в английском языке тесно связана с характеристикой их переходности/непереходности.

Все глаголы по характеру действия, которое они выражают, делятся на две категории:

переходные, которые выражают действие, переходящее на другой предмет. Эти гла­голы требуют прямого дополнения:

We build houses. — Мы строим дома.

непереходные, которые выражают действие, не переходящее на другой предмет. Эти глаголы не могут принимать прямого дополнения:

I live in Moscow. — Я живу в Москве.

В английском языке все переходные глаголы могут иметь форму действительного или страдательного залога.

Непереходные глаголы не могут использоваться в страдательном залоге. Поскольку при них нет прямых дополнений, то нечему быть подлежащим при глаголе в страдатель­ном залоге, например, глаголы fo die, to arrive. Не употребляются в пассиве глаголы-связки to be, to become. Некоторые переходные глаголы также не могут использоваться в страдательном залоге, по крайней мере в некоторых значениях, например, глаголы to fit, to have, to lack, to resemble, to suit. Они выражают состояние, а не действие и не имеют продолженных форм:

The hall holds 500 people. — В этом зале помещается 500 человек.

They have a nice house. — У них хороший дом.

My shoes don't fit me. — Мне не подходят туфли.

Этот список дополняют глаголы to appear, to belong, to consist, to come, to go, to last, to seem.

Употребление видо-временных форм в страдательном залоге

Видо-временные формы страдательного залога употребляются согласно тем же пра­вилам, что и соответствующие им формы действительного залога.

В страдательном залоге не употребляются времена группы Perfect Continuous (Progressive) и не употребляется время The Future Continuous (Progressive) Tense.

Вместо формы Future Continuous (Progressive), которая отсутствует в страдательном залоге, употребляется Future Indefinite (Simple):

Come at 5 o'clock. The plan will be discussed at that time. — Приходи в 5 ча­сов. План будет обсуждаться в это время.

Вместо Present и Past Perfect Continuous (Progressive), которые также отсутствуют в страдательном залоге, употребляются соответственно Present и Past Perfect:

The plan has been discussed for two hours. — План обсуждают в течение двух часов.

The plan had been discussed for two hours when he came. — План обсуждали уже два часа, когда он приехал.

В этих случаях вместо страдательных оборотов с глаголом в Future Indefinite (Simple), Present Perfect и Past Perfect гораздо чаще употребляются действительные обороты с глаголом в Future Continuous (Progressive), Present Perfect Continuous (Progressive) и Past Perfect Continuous (Progressive). Так, вместо The plan will be discussed at that time говорят: Тлеу (безличное) will be discussing the plan at that time. Аналогично вместо Тле plan has been discussed for two hours говорят: Тлеу have been discussing the plan for two hours. Со­ответственно и They had been discussing the plan for two hours when he came.

TYPES OF PASSIVE CONSTRUCTIONS (Типы пассивных конструкций)

В английском языке любое дополнение (прямое, косвенное или предложное) может стать подлежащим предложения в Passive Voice.

THE DIRECT PASSIVE (Прямой пассив)

Наиболее распространенным типом является пассивная конструкция, первый элемент которой соответствует прямому дополнению в предложении в действительном залоге, так называемый прямой пассив:

The thief stole my watch yesterday. — Вчера вор украл мои часы.

My watch was stolen yesterday. — Мои часы были украдены вчера.

В английском языке имеется целый ряд переходных глаголов, которые соответствуют непереходным глаголам в русском языке: to answer, to approach, to assist, to help, to follow, to join, to influence, to watch. В английском языке они употребляются в указанной выше конструкции, в русском — нет:

I suspect that I have been followed and watched in London for the last three or four days. — Подозреваю, что за мной в Лондоне следили в эти последние три-четыре дня.

Чаще всего эти глаголы в пассиве употребляются в сочетании с by-phrase, т.е. с фра­зой, в которой содержится указание на лицо, совершающее действие.

THE INDIRECT PASSIVE (Косвенный пассив)

Ряд глаголов: to ask, to give, to invite, to offer, to order, to pay, to promise, to show, to tell, to teach, to refuse и другие, имеющие и прямое и косвенное дополнения в действитель­ном залоге, могут образовывать две конструкции с глаголом в страдательном залоге — прямой и косвенный пассив — в зависимости от того, какое дополнение становится под­лежащим предложения:

Tom gave Mary a book. — Том дал Мэри книгу.

Mary was given a book. — Мэри дали книгу.

A book was given to Mary. — Книгу дани Мэри.

Конструкция: Mary was given a book более употребительна, чем A book was given to Mary.

Косвенный пассив невозможен с гпаголами, требующими предложного дополнения с to-phrase. Сюда относятся глаголы to explain, to address, to announce, to describe, to dictate, to mention, to propose, to suggest и др. Эти глаголы употребляются только в конст­рукции с прямым пассивом, т.е. в тех случаях, когда прямое дополнение становится под­лежащим пассивной конструкции:

Не explained to us the whole difficulty. — Он объяснил нам всю трудность (ситуации).

The whole difficulty was explained to us. — Вся трудность (ситуации) была нам объяснена.

They suggested to the group a new plan. — Группе предложит новый план.А new plan was suggested to the group. — Новый план был предложен группе.

THE PREPOSITIONAL PASSIVE (Предложный пассив)

В английском языке возможна пассивная конструкция, первый элемент которой соот­ветствует предложному дополнению активной конструкции, причем предлоги сохраняют свое место после глагола — так называемый предложный пассив:

The decision was arrived at. (Или: Tney arrived at the decision.) — Решение бы­ло принято.

The statement is being widely commented on. — Это заявление широко комментируется.

The film was much talked about. — О фильме много говорили.

I'm not going to be talked to like that. — Я не допущу, чтобы со мной так раз­говаривали.

Необходимо запомнить глаголы, особенно часто употребляемые в конструкции ука­занного типа:

to account for — объяснять to agree to — согпашаться to agree on/upon — прийти к соглашению to arrive at an agreement — прийти к согла­шению

to arrive at a compromise — прийти к ком­промиссу

to arrive at a conclusion — прийти к заключе­нию

to arrive at a decision — прийти к решению

to call for, at, on — зайти (за кем-п.; к кому-л.)

to comment on — комментировать

to count on — относить на счет

to deal with — иметь депо с

to depend on/upon — зависеть от

to hear of — спышать о

to insist on/upon — настаивать на to interfere with — вмешиваться в to laugh at — смеяться над to listen to — слушать

to look after, at, down, on, up, to, upon, into,

over — присматривать, смотреть на, вниз,

вверх, и т.д.

to refer to — отнести к

to rely on/upon — полагаться на

to run over — натолкнуться на

to send for — посылать за

to speak about/of, to — говорить о/с

to swear at, in — клясться

to provide for — снабжать

to put up with — примириться с

to talk about, over, to — беседовать

to think of, over — думать

to write about — писать

Предложный пассив возможен также с целым рядом фразеологических эквивалентов глаголов с предложным дополнением:

to find fault with — придираться к to lose sight of — потерять из виду to make a fool of — дурачить to make fun of — насмехаться to make use of — использовать

to pay attention to — обращать внимание to put an end to — положить конец to take care of — заботиться о to take (no) notice of — (не) замечать

The boat was soon lost sight of in the fog. — Вскоре корабль скрылся в тума­не.

The child should be taken care of. — О ребенке следует позаботиться.

К редко употребляемым конструкциям относятся пассивные конструкции с глаголами fo live и to sleep, в которых первый элемент соответствует обстоятельству места активной конструкции:

Oh, look, the bed hasn't been slept in. — О, посмотри, на кровати не спали.

The cottage looked as if it had never been lived in. — Коттедж выглядел так, как будто в нем никогда не жили.

Не все глаголы с предлогами могут использоваться в страдательном залоге. Например, можно сказать:

That chair's not to be sat on. — На этом ступе нельзя сидеть.

The children have been very well looked after. — За детьми тщательно уха­живали.

Но нельзя сказать:

I was agreed with by everybody.

The room was walked into.

Поскольку не существует четких правил, регламентирующих употребление пассива с предложными глаголами (prepositional verbs), рекомендуем запоминать все выражения, которые употребляются в страдательном залоге. Для определения глаголов, употреб­ляемых в страдательном залоге, следует обращаться к словарю.

Email:
mail@lingvoelf.ru

Присоединяйтесь к нам в социальных сетях и изучайте иностранные языки вместе с нами.

© 2013-2024 "ЛингвоЭльф" - изучение иностранных языков онлайн