Страдательный залог (образование, употребление)

Страдательный залог показывает, что лицо или предмет, обозначенные подлежащим, яв­ляются объектами действия, выраженного сказуемым:

She was woken from her sleep by his singing. — Она была разбужена его пе­нием.

 

Образование

The Passive Voice образуется при помощи вспомогательного глагола to be в соответ­ствующем времени, лице и числе и причастия прошедшего времени смыслового глагола Participle II:

 

The Passive Voice

to be + Participle II

 

Таблица времен английского глагола в страдательном залоге:

 

Вид

Время

Indefinite

Неопределенное

Continuous

Длительное

Perfect

Совершенное

Perfect Continuous

 

to be (am, is, are, was, were, ...)  +  III-я форма (-ed форма)  

Present

Настоящее

I   am III

he, she, it +  is III

we, you, they

are III

 I   am being III

he, she, it +  is being III

we, you, they

are being III

I, we, you, they

have been III

he, she, it

has been III

-----

Пример:

am asked

am being asked

have been asked

 

Past

Прошедшее

I, he, she, it

was III

we, you, they

were III

I, he, she, it

was being III

we, you, they

were being III

I, he, she, it, we, you, they         + had been III

-----

Пример:

was asked

was being asked

had been asked

 

Future

Будущее

I, we

 shall be III

he, she, it, you, they

 will be III

-----

I, we

 shall have been III

 he, she, it, you, they

 will have been III

-----

Пример:

shall be asked

 

shall have been asked

 

Future in the Past

Будущее в прошедшем

I, we

 should be III

he, she, you, they

 would be III

-----

I, we

should have been III

 he, she, it, you, they

 would have been III

-----

Пример:

should be asked

 

should have been asked

 

 

Отрицательная и вопросительная формы образуются по тем же правилам, что и фор­мы действительного залога:

1) в отрицательной форме частица not ставится после вспомогательного глагола:

John isn't helped by Mary. — Джону Мэри не помогает.

При сложной форме вспомогательного глагола частица not ставится после первого вспомогательного глагола:

John hasn't been helped by Mary. — Джону Мэри не помогпа.

2) в вопросительной форме вспомогательный глагол (в сложной форме первый по счету) обычно ставится перед подлежащим:

Is John helped by Mary? — Джону Мэри помогает?

Has John been helped by Mary? — Джону Мэри помогла?

 

Сказуемому в действительном залоге, выраженному сочетанием одного из модальных глаголов can (could), may (might), should, ought и т.д. с инфинитивом действительного за­лога, в страдательном залоге соответствует сочетание того же модального глагола с ин­финитивом страдательного залога:

We must finish our work as soon as possible. — Мы должны закончить работу как можно скорее.

Our work must be finished as soon as possible. — Наша работа должна быть закончена как можно скорее.

Если в страдательной конструкции указывается исполнитель действия, выраженный одушевленным существительным или местоимением, ему предшествует предлог by.

The book was written by O.Wilde. — Книга была написана О.Уайльдом.

Если в конструкции указывается объект или материал, при помощи которого со­вершено действие, употребляется предлог with:

The room was filled with smoke. — Комната была полна дыма.

The finger was cut with a knife. — Палец порезали ножом.

 

Употребление

Как в русском, так и в английском языке страдательный залог употребляется:

1) когда неизвестно действующее лицо или по каким-либо причинам нежелательно упоминать его:

Не was killed in the war. — Его убили на войне.

Smoking is not allowed here. — Здесь не разрешается курить.

2) когда предмет действия представляет больший интерес, чем действующее лицо:

This house will be built in a short time. — Этот дом будет построен в короткий срок.

Способность глаголов употребляться в форме страдательного залога в английском языке тесно связана с характеристикой их переходности/непереходности.

 

Все глаголы по характеру действия, которое они выражают, делятся на две категории:

переходные, которые выражают действие, переходящее на другой предмет. Эти гла­голы требуют прямого дополнения:

We build houses. — Мы строим дома.

непереходные, которые выражают действие, не переходящее на другой предмет. Эти глаголы не могут принимать прямого дополнения:

I live in Moscow. — Я живу в Москве.

В английском языке все переходные глаголы могут иметь форму действительного или страдательного залога.

Непереходные глаголы не могут использоваться в страдательном залоге. Поскольку при них нет прямых дополнений, то нечему быть подлежащим при глаголе в страдатель­ном залоге, например, глаголы fo die, to arrive. Не употребляются в пассиве глаголы-связки to be, to become. Некоторые переходные глаголы также не могут использоваться в страдательном залоге, по крайней мере в некоторых значениях, например, глаголы to fit, to have, to lack, to resemble, to suit. Они выражают состояние, а не действие и не имеют продолженных форм:

The hall holds 500 people. — В этом зале помещается 500 человек.

They have a nice house. — У них хороший дом.

My shoes don't fit me. — Мне не подходят туфли.

Этот список дополняют глаголы to appear, to belong, to consist, to come, to go, to last, to seem.

 

Употребление видо-временных форм в страдательном залоге

Видо-временные формы страдательного залога употребляются согласно тем же пра­вилам, что и соответствующие им формы действительного залога.

В страдательном залоге не употребляются времена группы Perfect Continuous (Progressive) и не употребляется время The Future Continuous (Progressive) Tense.

Вместо формы Future Continuous (Progressive), которая отсутствует в страдательном залоге, употребляется Future Indefinite (Simple):

Come at 5 o'clock. The plan will be discussed at that time. — Приходи в 5 ча­сов. План будет обсуждаться в это время.

Вместо Present и Past Perfect Continuous (Progressive), которые также отсутствуют в страдательном залоге, употребляются соответственно Present и Past Perfect:

The plan has been discussed for two hours. — План обсуждают в течение двух часов.

The plan had been discussed for two hours when he came. — План обсуждали уже два часа, когда он приехал.

В этих случаях вместо страдательных оборотов с глаголом в Future Indefinite (Simple), Present Perfect и Past Perfect гораздо чаще употребляются действительные обороты с глаголом в Future Continuous (Progressive), Present Perfect Continuous (Progressive) и Past Perfect Continuous (Progressive). Так, вместо The plan will be discussed at that time говорят: Тлеу (безличное) will be discussing the plan at that time. Аналогично вместо Тле plan has been discussed for two hours говорят: Тлеу have been discussing the plan for two hours. Со­ответственно и They had been discussing the plan for two hours when he came.

TYPES OF PASSIVE CONSTRUCTIONS (Типы пассивных конструкций)

В английском языке любое дополнение (прямое, косвенное или предложное) может стать подлежащим предложения в Passive Voice.

THE DIRECT PASSIVE (Прямой пассив)

Наиболее распространенным типом является пассивная конструкция, первый элемент которой соответствует прямому дополнению в предложении в действительном залоге, так называемый прямой пассив:

The thief stole my watch yesterday. — Вчера вор украл мои часы.

My watch was stolen yesterday. — Мои часы были украдены вчера.

В английском языке имеется целый ряд переходных глаголов, которые соответствуют непереходным глаголам в русском языке: to answer, to approach, to assist, to help, to follow, to join, to influence, to watch. В английском языке они употребляются в указанной выше конструкции, в русском — нет:

I suspect that I have been followed and watched in London for the last three or four days. — Подозреваю, что за мной в Лондоне следили в эти последние три-четыре дня.

Чаще всего эти глаголы в пассиве употребляются в сочетании с by-phrase, т.е. с фра­зой, в которой содержится указание на лицо, совершающее действие.

THE INDIRECT PASSIVE (Косвенный пассив)

Ряд глаголов: to ask, to give, to invite, to offer, to order, to pay, to promise, to show, to tell, to teach, to refuse и другие, имеющие и прямое и косвенное дополнения в действитель­ном залоге, могут образовывать две конструкции с глаголом в страдательном залоге — прямой и косвенный пассив — в зависимости от того, какое дополнение становится под­лежащим предложения:

Tom gave Mary a book. — Том дал Мэри книгу.

Mary was given a book. — Мэри дали книгу.

A book was given to Mary. — Книгу дани Мэри.

Конструкция: Mary was given a book более употребительна, чем A book was given to Mary.

Косвенный пассив невозможен с гпаголами, требующими предложного дополнения с to-phrase. Сюда относятся глаголы to explain, to address, to announce, to describe, to dictate, to mention, to propose, to suggest и др. Эти глаголы употребляются только в конст­рукции с прямым пассивом, т.е. в тех случаях, когда прямое дополнение становится под­лежащим пассивной конструкции:

Не explained to us the whole difficulty. — Он объяснил нам всю трудность (ситуации).

The whole difficulty was explained to us. — Вся трудность (ситуации) была нам объяснена.

They suggested to the group a new plan. — Группе предложит новый план.А new plan was suggested to the group. — Новый план был предложен группе.

THE PREPOSITIONAL PASSIVE (Предложный пассив)

В английском языке возможна пассивная конструкция, первый элемент которой соот­ветствует предложному дополнению активной конструкции, причем предлоги сохраняют свое место после глагола — так называемый предложный пассив:

The decision was arrived at. (Или: Tney arrived at the decision.) — Решение бы­ло принято.

The statement is being widely commented on. — Это заявление широко комментируется.

The film was much talked about. — О фильме много говорили.

I'm not going to be talked to like that. — Я не допущу, чтобы со мной так раз­говаривали.

Необходимо запомнить глаголы, особенно часто употребляемые в конструкции ука­занного типа:

to account for — объяснять to agree to — согпашаться to agree on/upon — прийти к соглашению to arrive at an agreement — прийти к согла­шению

to arrive at a compromise — прийти к ком­промиссу

to arrive at a conclusion — прийти к заключе­нию

to arrive at a decision — прийти к решению

to call for, at, on — зайти (за кем-п.; к кому-л.)

to comment on — комментировать

to count on — относить на счет

to deal with — иметь депо с

to depend on/upon — зависеть от

to hear of — спышать о

to insist on/upon — настаивать на to interfere with — вмешиваться в to laugh at — смеяться над to listen to — слушать

to look after, at, down, on, up, to, upon, into,

over — присматривать, смотреть на, вниз,

вверх, и т.д.

to refer to — отнести к

to rely on/upon — полагаться на

to run over — натолкнуться на

to send for — посылать за

to speak about/of, to — говорить о/с

to swear at, in — клясться

to provide for — снабжать

to put up with — примириться с

to talk about, over, to — беседовать

to think of, over — думать

to write about — писать

 

Предложный пассив возможен также с целым рядом фразеологических эквивалентов глаголов с предложным дополнением:

to find fault with — придираться к to lose sight of — потерять из виду to make a fool of — дурачить to make fun of — насмехаться to make use of — использовать

to pay attention to — обращать внимание to put an end to — положить конец to take care of — заботиться о to take (no) notice of — (не) замечать

The boat was soon lost sight of in the fog. — Вскоре корабль скрылся в тума­не.

The child should be taken care of. — О ребенке следует позаботиться.

К редко употребляемым конструкциям относятся пассивные конструкции с глаголами fo live и to sleep, в которых первый элемент соответствует обстоятельству места активной конструкции:

Oh, look, the bed hasn't been slept in. — О, посмотри, на кровати не спали.

The cottage looked as if it had never been lived in. — Коттедж выглядел так, как будто в нем никогда не жили.

Не все глаголы с предлогами могут использоваться в страдательном залоге. Например, можно сказать:

That chair's not to be sat on. — На этом ступе нельзя сидеть.

The children have been very well looked after. — За детьми тщательно уха­живали.

Но нельзя сказать:

I was agreed with by everybody.

The room was walked into.

Поскольку не существует четких правил, регламентирующих употребление пассива с предложными глаголами (prepositional verbs), рекомендуем запоминать все выражения, которые употребляются в страдательном залоге. Для определения глаголов, употреб­ляемых в страдательном залоге, следует обращаться к словарю.

© 2013-2016 "ЛингвоЭльф" Онлайн-школа иностранных языков